Friday, May 24, 2024

সেকশন

English
Dhaka Tribune

আরবান ডিকশনারিতে নতুন শব্দ ‘ইসরায়েলড’

দৈনন্দিন জীবনে ব্যবহৃত যেসব শব্দ প্রমিত অভিধানে ঠাঁই পায়নি, সেসব শব্দের সংজ্ঞা দিয়ে থাকে এই অনলাইন অভিধান

আপডেট : ২৯ ডিসেম্বর ২০২৩, ১০:৩৬ পিএম

জনপ্রিয় অনলাইন অভিধান আরবান ডিকশনারিতে “ইসরায়েলড” (Israeled) শব্দটি অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছ। শব্দটির অর্থও প্রকাশ করেছে আরবান ডিকশনারি।

অভিধানটি বলছে, ইসরায়েলড শব্দের অর্থ হচ্ছে “অন্য কারও জিনিসকে নিজের বলে দাবি করা”।

আরবান ডিকশনারিতে ইসরায়েলড শব্দের অর্থ হিসেবে আরেক জায়গায় বলা হয়েছে, “কেউ যখন আপনাকে অনুরোধ করে আপনার জিনিস ব্যবহার করে এবং পরে জোরপূর্বক আপনাকে ওই জিনিসের মালিকানা থেকে বের করে দেয়। আর সবাইকে বলে যে, আপনিই বরং ওই জিনিস তাদের কাছ থেকে নিয়েছিলেন।

আরেক জায়গায় বলা হয়েছে, “নিজের নয় এমন কোনোকিছু কেড়ে নেওয়া এবং বৈধ মালিককে বের করে দেওয়া।”

ইসরায়েলড শব্দটি যোগ করার পর একজন ব্যবহারকারী লিখেছেন, “কয়েকজন লোক এক রেস্টুরেন্টে আমার টেবিল শেয়ার করতে চেয়েছিলেন। পরে তারাই আমাকে ওই টেবিল থেকে উঠিয়ে দেন, কারণ তাদের একটা মিটিং ছিল। তার মানে, আমি ‘ইসরায়েলড’-এর শিকার হয়েছি।”

আরবান ডিকশনারি ওয়েবসাইটটি ১৯৯৯ সালে চালু হয়। দৈনন্দিন জীবনে ব্যবহৃত যেসব শব্দ প্রমিত অভিধানে ঠাঁই পায়নি, সেসব শব্দের সংজ্ঞা দিয়ে থাকে এই অনলাইন অভিধান। এ কারণে “পপকালচার”, “ইন্টারনেট কালচার”, “স্ল্যাং” ও “জারগনে” যারা আগ্রহী, তারা নিয়মিতই এ সাইটের সহায়তা নিয়ে থাকেন।

About

Popular Links